Теперь уже наступила очередь Джейн наклониться к Донне и зашептала ей на ухо.
– Так чем же тебе все-таки приходится руководить?
Донна сложила руки на груди. Этим жестом любила пользоваться еще ее мать, и он ей очень нравился.
– Своим домом, детьми. Что еще может быть в жизни простой домохозяйки.
– Ну, а на самом деле? – громко сказала Джейн.
– Конечно, у меня есть одно желание...
– Какое?
– Я хочу, что бы мы с тобой подружились, – бесхитростно ответила Донна и взяла ее за руку.
– Будем считать, что мы уже стали друзьями, – объявила Джейн. – Ну, теперь-то ты мне все расскажешь?
Донна посмотрела перед собой, словно пытаясь вспомнить самые сокровенные мысли.
– У меня очень хорошие дети, – наконец нарушила она затянувшееся молчание. – Я очень стараюсь сделать для них все возможное. Но женщине очень трудно воспитывать сыновей одной.
К чему она клонит? Джейн терялась в догадках. Ее младшему сыну уже исполнилось двадцать, да и мужа она похоронила совсем недавно.
– У меня нет деловой хватки моего покойного мужа, о своих мальчиках я даже не говорю. Конечно, всем нам уже пора подумать, как зарабатывать на жизнь. Так что сейчас все мои мысли сосредоточены на поисках подходящего дела, – тяжело вздохнула Донна и вытерла невидимую слезу, – а до тех пор дни текут за днями, похожие друг на друга как две капли воды. Иногда я просто ума не приложу, как мы будем жить дальше, как я накормлю детей.
– Ну, это не проблема. Надо просто заказать обед на кухне, – не выдержала ее излияний Джейн и махнула рукой в сторону особняка.
– Не такого совета я ждала, – пожурила ее Донна. – Мне казалось, мы могли бы стать друзьями. Разве можно выслушивать такие замечания от подруги?
– А что еще можно сказать по этому поводу? – смутилась журналистка. – Ты не знаешь, как накормить детей и где преклонить голову, а в тоже время распоряжаешься огромным состоянием и увешана бриллиантами, как рождественская елка игрушками.
– Скажи мне кое-что, Джейн, – не обращая внимания на ее патетическую речь, тихо произнесла Донна. – Тебе нравится твоя работа?
– По правде говоря, я ее ненавижу, – буркнула журналистка и раздавила ногой в траве свою сигарету. – В такие дни я...
– А не хотела бы ты работать на меня? – мягко поинтересовалась Донна. – Будешь жить в этом большом доме и, как знать, в один прекрасный день тоже наденешь бриллиантовые украшения?
– Работать на тебя? – удивленно выдохнула Джейн. – И чем же я буду заниматься?
– Я еще не решила, – честно призналась Донна. – Мне нужно еще себе найти занятие. К тому же, я ведь говорила тебе, что мои сыновья... они хорошие ребята, но у них нет деловой хватки.
– Я прекрасно понимаю, о чем ты говоришь, – мрачно сказала Джейн. – У меня самой четверо братьев.
– Четверо братьев! Ни за что бы не поверила, – удивилась Донна. – Тогда тебе легче меня понять. Мужчины всегда остаются мужчинами, я не хочу об этом много распространяться, но... вот, к примеру, Лингвини. Я просила его приехать, расписала каждый его шаг, но ты думаешь он меня послушал? Ты его видишь? Где его только черти носят? – почти закричала она, но, словно отвечая на ее вопрос, перед ними появился разодетый в серый шерстяной костюм сам Луиджи Лингвини!
– Ах, мои дорогие дамы, – запел он, подходя ближе, – какое очаровательное окружение для таких...
– Оставь свой треп, Лингвини, или мне придется заткнуть твою глотку! – закричала на него Донна. – Да я из тебя спагетти сделаю!
– Лингвини в собственном соку! – неожиданно для себя объявила Джейн.
– Лингвини в цементном соусе! – не согласилась с ней ее новая подруга. – Ты слышала о чем-нибудь подобном, дорогая?
– Если нет, то мы сделаем это первыми! – с энтузиазмом воскликнула журналистка.
Объект их кулинарных изысков в ужасе смотрел на обеих женщин. Подобные заявления были вполне в духе Донны, но что стало с приятной и рассудительной дамой из солидного журнала? Неужели сумасшествие Донны так заразительно? Лингвини в замешательстве остановился, не зная, как вести себя дальше.
– Извините за опоздание, мои дорогие дамы, – Лингвини поежился от холодного озноба, хотя еще минуту назад он изнывал от жары, – но я...
– Заткнись! – оборвала его Донна. – Зачем ты врываешься в мой дом и прерываешь нашу дружескую беседу?
– Но, – выдавил он из себя.
– Убирайся вон! – приказала Донна. – Иди в свою взятую напрокат машину и жди пока тебя позовут!
Испуганный агент по рекламе не стал дожидаться повторного приглашения и тут же исчез.
– Ну, теперь ты понимаешь, что я имела в виду? – обратилась к ней Донна.
– Конечно.
– И кому они только нужны?
– Никому, – подтвердила журналистка. Джейн почувствовала опьянение, ноне могла понять почему. То вино, которое им предложила Донна, она даже не пригубила, но все равно ее охватила легкая эйфория. Очевидно все дело в этой женщине... Разгадка озарила ее как вспышка молнии. Сила, власть, могущество повторила про себя Джейн. И вот теперь ей сделали предложение играть в одной команде...
– Так о чем ты говорила перед тем, как появился этот помешанный? – вкрадчиво спросила она.
– Я как раз сказала, что для такой умной девушки в моей организации всегда найдется местечко, – улыбнулась Донна.
На лице Джейн появилась веселая улыбка. Она неожиданно поняла причину неудовлетворенности, которая мучила ее все эти годы. Ей приходилось брать многочисленные интервью у премьер-министров, генералов, президентов и других людей, облеченных властью, но она все время оставалась сторонним наблюдателем. Теперь ей предлагали стать участником этой игры. Хватит с нее интервью, репортажей и прочей ерунды, решила Джейн, я хочу получить свой кусок этого пирога.
– А что мне нужно будет сделать? – спросила она Донну.
– Ну, это совсем просто, дорогая, – просияла Донна, – сначала ты напишешь обо мне хорошую статью в своем журнале и тогда я смогу заняться вполне легальным бизнесом, – тут она перешла на серьезный тон. Это будет выгодно тебе во многих отношениях, Джейн.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Ну, ты будешь самостоятельной женщиной, и довольно скоро мы с тобой посетим мой ювелирный магазин, к тому же...
Журналистка уловила в ее голосе нерешительность.
– Что ты еще хотела сказать?
– Джейн, – тихо спросила Донна, – тебе приходилось когда-нибудь спать с настоящим сицилийцем?
Джейн Плейн подскочила, словно подброшенная пружиной.
– Расчехляй свои проклятые камеры, Николс, – закричала она на фотографа. – У нас осталось еще очень много работы!
Глава девятая
Донна была охвачена беспокойством и как загнанный зверек металась по своей комнате. Постоянные стычки ее людей с полицией действовали на нервы. Ей казалось, что они следят за каждым их шагом. Держу пари, им даже известно сколько раз в день я хожу в туалет, выругалась она беззвучно. Наконец Донна остановилась перед "Последней вечерей".
– Ну почему, стоит мне только что-нибудь затеять, как они тут же суют свой нос в мои дела? – обратилась она к апостолам. – Почему меня не оставят в покое?
Донна Белла вышла в коридор и едва не споткнулась о раскладушку Фрэнка Проволоне.
– Рико, – закричала она, – иди ко мне немедленно! Да захвати с собой братьев!
Не прошло и минуты, как все три сына уже стояли перед ней.
– Мальчики, я хочу заняться совершенно новым делом, – торжественно объявила Донна.
– Каким делом? – робко поинтересовался Рико.
– Любым, – твердо заявила ему мать, – лишь бы оно было законным.
– Законным?
– Все правильно, – подтвердила она. – Мне хочется спокойно заниматься приличным бизнесом, чтобы полицейские не дышали мне все время в затылок.
– И что это будет? – полюбопытствовал все тот же Рико, взявший на себя обязанность рупора всей троицы.
– Откуда я могу знать? – буркнула Донна. – Все, с чем приходится сталкиваться в этом доме, запачкано грязью. Как мне теперь разобраться, что хорошо, а что плохо? – она снова стала расхаживать по комнате. – Нужно что-то такое, чтобы мои люди не таскали с собой оружие и полицейские не совали нос в наши дела. Нужно что-нибудь... приличное.